【速報】ili同步翻譯機讓你0.2秒就跟世界同步連線!東京三大郵局體驗開賣!

更新 :

哆啦A夢的翻譯蒟蒻終於被開發出來了嗎!?只要0.2秒就能將說出的日文轉譯成中文、英文或韓語等三國語言,有了這台無需網路就能進行即時翻譯的42g輕量「ili隨身翻譯機」,讓你再也不用擔心雞同鴨講遊日本。而且從2018年3月15日(四)起還能在東京中央郵局、新宿郵局、澀谷郵局現場驗證這同步口譯的厲害之處,喜歡的話甚至還可以直接帶回家喔!

圖片來源:PR Times

ili在手,讓你同步翻譯無國界

圖片來源:PR Times

ili同步翻譯機(無需接網路)
・售價:19800日幣(未稅)
・大小:長121.8mm、寬33.0mm、厚13.0mm
・重量:42g
・輸入語言:日文
・翻譯語言:英文、中文、韓語
・電池:內藏型鋰電池
・充電:充電3小時約可使用3天

中央郵局
・住址:東京都千代田區丸之内2-7-2
・時間:平日9時~21時、星期六9時~19時、星期日・休假日9時~19時
新宿郵局
・住址:東京都新宿區西新宿1-8-8
・時間:平日9時~21時、星期六9時~21時、星期日・休假日9時~21時
澀谷郵局
・住址:東京都渋谷區渋谷1丁目12-13
・時間:平日9時~21時、星期六9時~19時、星期日・休假日9時~19時

官網: 日本郵便局

   

雖然這個ili翻譯機的功能是將輸入的日文翻譯成中文或英文,看似外國旅客不適用,但其實如果在一些觀光景點遇到點餐或購物時,把翻譯機給日本店員,就可以翻成自己聽得懂的語言,就算是一句日語也不通的旅客也能就像在國內旅行般安心呢!雖然一台要價快2萬日幣,但現在可以在日本郵局現場體驗,有興趣的朋友或許經過這三家郵局可以進去玩玩看,體驗體驗這哆啦A夢翻譯蒟蒻的真實版本喔!

☞ 延伸閱讀
從日本寄明信片到海外時的重點整理及自製明信片教學
日本郵局超好買系列!快來看看日本郵局曾經賣過什麼好物?

整理撰文:2018.03.14 Aisha(*´∀`*)
責任編輯:GIN

更新
樂吃購!日本的個人照片
作者 《樂吃購!日本》編輯部
《樂吃購!日本》編輯部由一群長年深耕日本、擁有豐富旅行經驗的中文編輯與採訪記者組成,從旅遊景點、在地美食、購物指南,到流行文化、日語小教室、實用情報,致力於第一線採訪、實地走訪與資訊驗證,為讀者提供最即時、最實用、最貼近在地的旅行攻略與文化觀察。無論是初次造訪日本的旅人,或是資深日本迷,《樂吃購!日本》編輯部希望透過專業與熱忱,讓《樂吃購!日本》成為您認識日本的第一站!

☞ 推薦體驗

OR
Facebook 登入
成為會員後,您可以使用以下功能
收藏文章
預約行程體驗
立即註冊新會員